English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 182 (8851 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
white elephant U گران و پر خرج و کم فایده
white elephants U گران و پر خرج و کم فایده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
dear bought U جنس گران خریداری شده خریداری به قیمت گران
futile U بی فایده
disadvantageous U بی فایده
profit U فایده
wasteful U بی فایده
benefiting U فایده
benefited U فایده
benefit U فایده
gainings U فایده
worthless U بی فایده
profited U فایده
boot U فایده
fruit U فایده
fruits U فایده
advantage فایده
perquisites U فایده
perquisite U فایده
useless U بی فایده
profits U فایده
unavailing U بی فایده
using U فایده
inefficacious U بی فایده
return [on something] U فایده
unprofitable U بی فایده
uses U فایده
use U فایده
utility U فایده
value in use U فایده
of no a withou U بی فایده
shotten U بی فایده
uselessly U بطور بی فایده
inutility U چیز بی فایده
marginal benefit U فایده نهائی
marginal utility U فایده نهائی
disutility U عدم فایده
unremunerative U بی فایده بیسود
good U خیر فایده
cost benefit ratio U نسبت فایده
benefit cost analysis U تحلیل فایده
utilitarianism U فایده گرائی
ineffectually U بطور بی فایده
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
inefficaciously U بطور بی فایده
profited U فایده رساندن
benefited U فایده بردن
avail U فایده استفاده
benefiting U :فایده رساندن
benefiting U فایده بردن
profit U فایده منفعت
profit U فایده رساندن
profited U فایده منفعت
profits U فایده منفعت
benefited U :فایده رساندن
profits U فایده رساندن
gain U فایده بردن
gained U فایده بردن
benefit U فایده بردن
avail U فایده بخشیدن
utility U سود فایده
gains U فایده بردن
benefit U :فایده رساندن
pricey U گران
sumptuous U گران
costlier U گران
costliest U گران
dears U گران
overpriced U گران
at a great penny worth U گران
costly U گران
dear U گران
heavies U گران
dearly U گران
heavier U گران
heavy U گران
heaviest U گران
dearer U گران
onerous U گران
dearest U گران
expensive U گران
benefic U فایده برنده نیکوکار
useless U عاری از فایده باطله
diminishing marginal utility U فایده نهایی نزولی
to f. a dead horse U کوشش بی فایده کردن
It benefits the people . U فایده اش به مردم می رسد
diminishing utility U اصل فایده نزولی
benefitical U منتفع فایده برنده
benefit cost ratio U نسبت فایده به هزینه
to boot U فایده و سود داشتن
high value U گران قیمت
high priced U گران بها
be too dear U گران بودن
stingy U گران کیسه
highs U سخت گران
valuable U گران بها
high U سخت گران
natatores U شنا گران
to sell dearly U گران فروختن
highest U سخت گران
massive U گران کوه
high money U پول گران
high interest U بهره گران
big ticket U گران قیمت
dearer U گران کردن
dearest U گران کردن
endear U گران کردن
dears U گران کردن
massively U گران کوه
too expensive <adj.> U بسیار گران
overpriced <adj.> U بسیار گران
dear U گران کردن
priceless U بسیار گران
deluxe U مجلل گران
endeared U گران کردن
dear bought U گران خرید
endears U گران کردن
expensively U گران بها
Did you get much ( any ) benefit from your holiday ? U تعطیلات برایت فایده ای داشت ؟
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose. U ماندن او در اینجا بی فایده است
to plough sands U کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
to plough the sand U کوشش بیهوده یا بی فایده کردن
high U وافر گران گزاف
viscosity U قوام گران روی
This is really expensive ! U این چه گران است !
not too expensive U خیلی گران نباشد.
You have paid too much for your car . U اتوموبیلت را گران خریدی
The price of butter has gone up . butter has become expensive . U کره گران شده
It is too expensive. خیلی گران است.
highs U وافر گران گزاف
prohibitive U گران جلوگیری کننده
overburden U گران بار شدن
prohibitory U گران جلوگیری کننده
exclusive U منحصر بفرد گران
worth a kings ransom U بسیار گران بها
dear bought U گران تمام شده
i paid dear for it U برای من گران تمام شد
highest U وافر گران گزاف
It is written for our benefit U نوشته کردن برای ما فایده دارد
I made a lot of profit in the deal . U دراین معامله فایده زیادی بردم
land poor U دارای اراضی بی حاصل وکم فایده
assays U عیارگیری فلزات گران قیمت
i paid dearly for it U بسیار گران برایم تمام شد
highs U وسیله گران یا با کارایی بالا
assay U عیارگیری فلزات گران قیمت
beyoned price U بی قیمت بسیار گران بها
He overcharged us. U پایمان گران حساب کرد
high U وسیله گران یا با کارایی بالا
costs an arm and a leg <idiom> U [فوق العاده پرخرج یا گران]
pyrrhic victory U پیروزی ای که بی اندازه گران تمام شد
highest U وسیله گران یا با کارایی بالا
current expenditure U هزینهای که فایده ان منحصر به یک دوره مالی باشد
capital expenditure U هزینهای که فایده اش محدود به یک دوره مالی نباشد
It is no use crying over spilt milk . <proverb> U بعد از ریختن شیر ,گریه فایده ندارد.
You wI'll benefit by this book . U از خواندن این کتاب فایده خواهی برد
I paid dearly for this mistake . U این اشتباه برایم گران تمام شد
She took umbrage at your remark . U سخن شما برایش گران آمد
The hotel has overcharged me . U هتل گران پایم حساب کرده
he should better to led than U باید اورا دلالت کرد زور فایده ندارد
pallets U ماله مخصوص کوزه گران مالهء صافکاری
pallet U ماله مخصوص کوزه گران مالهء صافکاری
gems U سنگ گران بها جواهر نشان کردن
gem U سنگ گران بها جواهر نشان کردن
a white elephant U شیئی کم مصرف و جا تنگ کن اما گران قیمت
manganic U دارای مغنیساوابسته بسنگ سیاه شیشه گران
A thing you dont want is dear at any price. <proverb> U چیزى را که نخواهى ,با هر قسمتى برایت گران است.
glyptics U کنده کاری در روی سنگهای گران بها
thunderscan U یک پیمایش کننده گران و باوضوح و دقت بالا
manganesian U مغنیسایی دارای مغنیساوابسته بسنگ سیاه شیشه گران
We do not usually go places that cost a lot of money. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Hotel accommodation is rather expensive there. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
white elephants U هر چیز گران که بیخ ریش صاحبش گیر کرده باشد
white elephant U هر چیز گران که بیخ ریش صاحبش گیر کرده باشد
It is too expensive for me to buy ( purchase ). U برای من خیلی قیمتش گران است ( پول خرید آنرا ندارم )
Smoking makes you ill and it is also expensive. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
He bought them expensive presents, out of guilt. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
utilitarianism U بر اساس این مکتب معیار سنجش همه چیزحداکثر خوبی و فایده برای حداکثر تعداد اشخاص است
futilitarian U کسی که معتقد است کوشش بشر بی فایده وبی نتیجه است
bulls U گران کردن قیمت سهام به وسیله پیش خرید کردن انها
bull U گران کردن قیمت سهام به وسیله پیش خرید کردن انها
marginal utility of capital U مطلوبیت نهائی سرمایه فایده نهائی سرمایه
court rug U فرش تالاری یا درباری [این نوع فرش از نفیس ترین و گران ترین فرش ها می باشد و دارای نقش ها و طرح های عالی با نخ ممتاز بوده و فقط بصورت سفارشی برای محل های خاص بافته می شود.]
Recent search history Forum search
1preppy
0نحوه کار با نرم افزار waze
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com